当前位置:湛江新闻网 > 商业 > 商业频道 > 正文

千珍堂拍卖精品推荐—贝壳奇石

未知 2020-07-16 00:00

    千珍堂拍卖精品推荐—贝壳奇石

    Recommendation of Qianzhentang auction boutique-Shell Qishi

        贝壳奇石,成形时间非常久远,至少有三亿年,是寒武纪到白垩纪这段期间的。它经历悠久的地壳运动,从海洋到陆地,也经历长期的地温烘干、地热煎熬、高温高压、风吹雨淋等,而形成此件贝壳奇石,成功地记录着地球环境亿万年的沧桑巨变,比一般的普通化石价值要高,属于纯天然奇石。此奇石纹理极为独特,大大小小的贝壳分布在器表,与奇石紧密融合。它保留了贝壳的纹理,颜色为灰黑色,具有玻璃光泽,品相精美,可谓稀世罕见。此贝壳奇石是大自然的造物,具有古朴典雅、色性稳定、不变不脱、持久永恒、常艳常新的特性,让人赏心悦目,是不可多得之收藏珍品。更为难得的是,它保留了史前贝壳形态等,研究其样子及整个化石,可以推断出当时的生活情况和生活环境、埋藏化石的地层形成的年代和经历的变化以及看到生物从古到今的变化等等,可见其极富科学研究价值,具有重大的收藏意义。

    Shell rocks have been formed for a long time, at least 300 million years, during the period from Cambrian to Cretaceous. It has experienced a long history of crustal movement, from sea to land, also experienced long-term geothermal drying, geothermal suffering, high temperature and pressure, wind and rain, etc., and formed this shell rock, which successfully records the vicissitudes of the earth's environment for millions of years, higher than the value of ordinary fossils, and belongs to pure natural exotic fossils. This exotic stone texture is very unique, large and small shells distributed in the table, and closely integrated with the exotic stone. It retains the texture of the shell, the color is gray-black, with glass luster, exquisite appearance, it is rare. This shell stone is the creation of nature. It has the characteristics of simple and elegant, stable color, unchangeable, lasting and eternal, ever-bright and ever-new. It is a delightful and rare collection treasure. What is more rare is that it retains the form of prehistoric shells and so on. Studying their appearance and the whole fossil, we can infer the living conditions and living environment at that time, the age and experience of the formation of buried fossil strata, and the changes of living things from ancient to modern, which shows that it is of great scientific research value and has great significance. Collection significance.

    

    贝壳奇石

    Shell Stone

    在漫长的地质年代里,地球上曾经生活过无数的生物,这些生物死亡后的遗体或是生活遗留下来的痕迹。在随后的岁月中,这些生物遗体中的有机质被分解殆尽,坚硬的部分如外壳、骨骼、枝叶果实等与包围在周围的沉积物一起经过石化变成了石头,但是它们原来的形态、结构(甚至一些细微的内部构造)依然保留着。同样,那些生物生活时留下的痕迹也可以这样保留下来。我们把这些石化了的生物遗体、遗迹统称为化石。远古时代的海洋生物,可能与今日大自然中多姿多彩的鸟类一样,也是一个五颜六色的群体。随着岁月的流逝、地球地质的变迁,死亡后的大部分海洋生物的软组织也随之消亡,它们的本色便不复存在。正是这些贝壳化石,成功地记录了海洋环境亿万年的沧桑巨变,使得今日科学家能借助于科学技术手段,揭开贝壳化石保存百万年的面纱,窥探远古海洋环境的奥秘,并能重新构筑当年贝壳生物的生存空间模型。

    In the long geological age, there have been countless creatures living on the earth, the remains of these creatures after death or traces of life left behind. In the years that followed, the organic matter in these biological remains was decomposed, and the hard parts such as shells, bones, branches, leaves and fruits, along with the surrounding sediments, were petrified and turned into stones, but their original form, structure (and even some subtle internal structures) remained. Likewise, the traces left by living creatures can be preserved in this way. We collectively refer to these fossilized remains as fossils. Marine life in ancient times may be a colourful group just like the colourful birds in nature today. With the passage of time and the changes of the earth's geology, most of the soft tissues of marine organisms after death also disappear, and their true colors cease to exist. It is these shellfish fossils that have successfully recorded the vicissitudes of the marine environment for hundreds of millions of years, enabling today's scientists to use scientific and technological means to uncover the veil of shellfish fossils preserved for millions of years, to explore the mysteries of the ancient marine environment, and to reconstruct the living space model of shellfish in that year.

     千珍堂拍卖有限公司

    Qianzhentang Auction Co., Ltd.

    为扶持中国艺术市场,保护发掘中国各时期艺术文物,将艺术与经济相结合,发掘文物艺术背后的价值,让更多的人了解文物,将中国特有的艺术推向更广的舞台

    In order to support the Chinese art market, protect and excavate artistic and cultural relics in different periods of China, combine art with economy, excavate the value behind the art of cultural relics, let more people understand the cultural relics, and promote the art with Chinese characteristics to a broader stage.

    经过多方考察,选定民间藏品较多及中国古文化保存较好的中国西南地区的行政、文化、经济中心成都作为艺术征集中心,故经过筹备,成立了四川千珍堂拍卖有限公司。

    After many investigations, Chengdu, the administrative, cultural and economic center of Southwest China, which has a large number of folk collections and a good preservation of ancient Chinese culture, was selected as the art collection center. Therefore, after preparation, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. was established.

    四川千珍堂以从事文物艺术品征集、拍卖、展览、交流等活动为主,旨在通过各种文化交流活动,弘扬中华民族文化,提高中国艺术品在世界上的地位和影响;为海内外收藏家和机构提供一个物畅其流、物尽其用的高层次、高品质的文化交流空间。四川千珍堂秉承“依法经营、信誉至上”原则,以雄厚的人才优势,严谨的审鉴态度、精湛的收藏品质量、畅通的客户网络,将艺术与经济完美结合。

    Sichuan Qianzhentang is mainly engaged in collecting, auctioning, exhibiting and exchanging cultural relics and works of art, aiming at promoting the Chinese nation's culture through various cultural exchange activities, improving the status and influence of Chinese art in the world, and providing a high-level and high-quality collector and institution at home and abroad with a smooth flow of things and their best use. Space for cultural exchange. Sichuan Qianzhentang adhering to the principle of "operating according to law and putting credit first", combines art with economy perfectly with abundant talent advantages, rigorous attitude of audit, exquisite quality of collection and unblocked customer network.

    四川千珍堂业务范围囊括举办大中型艺术品交流会、展览、鉴定、修复、艺术资讯、举办拍卖会等;经营艺术收藏品品类涵盖中国书画、各时期瓷器、古代玉器、当代玉器、钻石私人定制、珠宝首饰私人定制、古籍碑帖、油画雕塑、陶瓷玉雕、竹木牙角、金铜佛像、木器家具、当代工艺品等。

    Sichuan Qianzhentang's business scope includes holding large and medium-sized art exchange, exhibition, appraisal, restoration, art information, auction and so on; its art collection category covers Chinese calligraphy and painting, porcelain of various periods, ancient jade, contemporary jade, diamond private customization, jewelry private customization, ancient books stele, oil painting carving. Sculpture, ceramic jade carving, bamboo and wood tooth horns, golden and bronze Buddha statues, wooden furniture, contemporary crafts, etc.

    随着国内艺术品市场的蓬勃发展与多元化需求,四川千珍堂将以持续的创新力开辟品类化专场,拟开展书法、文房、玉器、鼻烟壶以及金铜佛像、当代工艺品等专业性很强的专场项目,为细化审美视野,引导专项收藏作出积极贡献。

    With the vigorous development of the domestic art market and diversified demand, Sichuan Qianzhentang will open up a special field of category with sustained innovation. It intends to carry out professional special projects such as calligraphy, study, jade, snuff bottle, golden and bronze Buddha statues and contemporary arts and crafts, so as to make positive contributions to refine the aesthetic horizon and guide the special collection.

    四川千珍堂还将配合负责销售的海外国际大型拍卖公司将征集渠道展向全球,卓具名誉地搭建起国际型艺术品交易平台,促成海外文物高量回流。四川千珍堂拍卖有限公司迄今已成功举办多次品类丰富的海外藏家专场拍卖,地域遍及英国、法国、澳大利亚、加拿大、意大利、迪拜、美国等地。

    免费鉴定,国际拍卖,快速出手

    地址:四川成都市益州大道北段333号东方希望中心1栋501

    Sichuan Qianzhentang will also cooperate with large overseas auction companies responsible for sales to expand the collection channels to the world, and build an international art trading platform with high reputation to facilitate the high volume of overseas cultural relics return. Up to now, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. has successfully held many kinds of overseas collectors'special auction, covering Britain, France, Australia, Canada, Italy, Dubai, the United States and other places.

    Free appraisal, international auction, quick start

    Address: 501 East Hope Center, 333 North Yizhou Avenue, Chengdu, Sichuan

    

标签